لينك لينك يكشف عن طرق رائعة لكسب الزبائن من اصل اسباني على الانترنت

Anonim

من المضحك كيف يمكن لبعض الأفكار أن تحدق في وجه الشركات ، لكن استجابة القادة لا تتغير أبداً مع مرور الوقت.

في عامي 2004 و 2005 ، كتبت أنيتا كامبل لفترة قصيرة عن المهاجرين من أمريكا اللاتينية الذين يرسلون الأموال إلى بلدانهم الأصلية - "في عام 2004 ، أرسل المهاجرون إلى الولايات المتحدة مبلغ 30 مليار دولار أمريكي (نعم ، هذا مليار مع" ب ")." بعد عام من ذلك كتبت أن البنوك التي كانت قد تركت في البداية هذا السوق لأزياء البوب ​​قررت أن تحاكم عملاء لاتيني مرة أخرى.

$config[code] not found

سريع إلى الأمام اليوم. تعلمت عن فرصة إقليمية أخرى ، هذه المرة من جو كوتشيرا (joekutchera) من خلال كتابه الجديد Latino Link: بناء العلامات التجارية عبر الإنترنت مع المنتديات والمحتوى الإسباني. الكتاب ، الذي يقدم إرشادات حيوية ، هو متميز ليس فقط بسبب رؤيته حول المستهلكين من ذوي الأصول الأسبانية ، ولكن أيضًا بسبب نصائحه التي تحتوي على تداعيات تحليلية دقيقة لكيفية تقييم النشاط التجاري لفرصه على الإنترنت. لقد توصلت للحصول على نسخة مراجعة من الناشر ، دار نشر باراماونت ، وهي صحافة أعمال صغيرة مقرها في إيثاكا ، نيويورك.

تعلم ما يعنيه أن أقول "Bienvenidos، estamos abiertos para negocios"

شيء واحد ستتعلمه هو ما إذا كان يجب استخدام اللغة الإسبانية أو العالمية لمحتوى موقعك. هذا الاختيار ليس تافها. لاتيني لينك يركز على المستهلكين المكسيكيين والأمريكيين من أصل إسباني ، ويشرح كيف أن عدم التوازن في الاستثمار في البنية التحتية للإنترنت قد خلقت دون قصد تأثيراً إقليمياً للمستهلكين اللاتينيين عبر الإنترنت.

استثمرت إسبانيا مبلغ 960 مليون دولار في الإعلانات عبر الإنترنت. بالنسبة إلى اللاتينيين الأمريكيين أو المكسيكيين عبر الإنترنت ، فهذا يعني أنه عند بحثهم باللغة الإسبانية ، تظهر العديد من المواقع من إسبانيا في نتائجهم … تستثمر إسبانيا ما يزيد عن أربعة أو خمسة أضعاف المحتوى من الأسواق الأخرى التي تستخدم باللغة الإسبانية. "

وهذا يؤثر على تحليل السلوك عبر الإنترنت ويمكن أن يؤدي إلى فرصة ضائعة لتشجيع زيارات العملاء إلى المتاجر الفعلية. على سبيل المثال ، اقرأ القصة الاستقطابية لموقعين للتجارة الإلكترونية باللغة الإسبانية من Best Buy و Home Depot.

حقيقة مفادها تفاصيل Kutchera - متجر المكسيكيين في متاجر التجزئة في الولايات المتحدة يصل إلى 10 مليارات دولار سنويًا (نعم ، هذا مليار مع "b"). هذا الرقم "لا يشمل النفقات الرأسمالية مثل السيارات أو المنازل أو حتى الحواسيب". حقيقة واقعية أخرى: إن الطبقة الوسطى في المكسيك أكبر من عدد سكان إسبانيا ، وتعيد التأكيد على المفارقة القائلة بأن "محركات البحث يمكنها أن ترسل عملائك المحتملين من أصل إسباني إلى الولايات المتحدة. الشركات في الخارج … وهكذا قد تصل شركة أمريكية إلى عملاء من دول أخرى لا تجذبهم. "التأثير الإقليمي هو تناقض مذهل مع المشاركات الواسعة النطاق التي تشجع الشركات على كسب العملاء محليًا من خلال وسائل الإعلام الاجتماعية القائمة على الموقع.

وفي إطار تأكيد وجهة نظره حول البنية التحتية والتركيبة السكانية ، يوضح كوتشيرا أنه على الرغم من أن المستخدمين الناطقين بالإسبانية هم من بين شريحة الإنترنت الأسرع نموًا ، إلا أن إسبانيا ليست الأكبر ضمن الشريحة اللاتينية ؛ الجمهورية الدومينيكية. يتنبأ Kutchera ، "في الوقت الذي تكلف فيه أجهزة الكمبيوتر أو الهواتف الذكية أو الأجهزة اللوحية 100 دولار أو أقل ، فإن الإنترنت ستشبه قائمة اللغات الأكثر استخدامًا في العالم".

احصل على إرشادات تؤدي إلى اتخاذ إجراء وتتواصل مع المجتمع

نقطة ثقافية مهمة: يركز الكثير من مراكز الأبحاث على منظور المستهلك الأمريكي اللاتيني المكسيكي. لكن لاتينو لينك يقدم شرحا دقيقا لتوجيه أصحاب الأعمال الصغيرة والمسوقين في جذب وخدمة مجموعة متنوعة من العملاء من ذوي الأصول الأسبانية. على سبيل المثال ، ستقرأ عن التباين بين موقع عالمي واحد مع إعدادات اللغة وصفحات IP محددة (العولمة) مقابل سلسلة من المواقع الخاصة بكل بلد (الترجمة).

"إذا كنت تبيع خدمة غير ملموسة ، مثل تذاكر الطيران أو الموسيقى أو الاستشارات ، فقد يعمل نهج.com العالمي بشكل أفضل بالنسبة لك … إذا كنت تقدم معلومات خاصة بالبلد أو تبيع المنتجات عبر الموزعين … سيكون موقع الويب الخاص بكل بلد أفضل. "

تغطي دراسات الحالة سلسلة كاملة من الطرق التي يمكن أن يمنحها التعريب والعولمة ميزة عملك ، مثل التسويق الجغرافي مع الخرائط عبر الإنترنت وكيف يستخدم المواطنون اللاتينيون مواقع الشبكات الاجتماعية. تم تخصيص فصل واحد لجذب عملاء Latina عبر الإنترنت ، بينما تغطي فصول أخرى تطوير مجتمعات المحتوى ، وإطلاق موقع على شبكة الإنترنت باللغة الإسبانية وتنظيم فرق العمل.

يتم تعزيز النقاط التي أثيرت من خلال وجهات نظر شخصية من المساهمين مثل إليزابيث بيريز ، محلل الإحصاءات الرقمية ، فيما يتعلق بمفهوم اللغة مقابل الثقافة في دفع شخص في عيد ميلاد إلى كعكة لأنها تعضه ، “Que le muerda! Que le muerda! ”:

"قد يتساءل أحد غير المنحدرين من أصل هسباني لماذا نفعل ذلك أو نعتقد أننا دمرنا حزب الشخص من خلال القيام بذلك. ومع ذلك ، في الواقع ، هذا جزء من تقاليدنا ويتطلع أحدهم إلى ذلك بكثير … لأسباب مثل هذا ، عندما يكون لدي خيار الحصول على تغطية إخبارية عن ذوي الأصول الأسبانية من منافذ إعلامية غير لاتينية أو من أصل إسباني ، سترىني على الأرجح أن أنتقل إلى المخرج الهسباني ، حيث سيكون ذلك الشخص الذي سأتصل به عظم."

ما هو بارع حقاً في Latino Link هو أن بعض النظريات التحليلية تشبه مقارنة بين السلوك عبر الإنترنت واحترام الجمهور المستهدف - الشركات التي تجمع بين الفطنة والبيانات تصل إلى الأفكار التي تشير حقاً إلى قرار الأعمال المطلوب. يذكر Kutchera أيضاً بعض شركات أمريكا اللاتينية إلى جانب الشركات التي مقرها الولايات المتحدة ، بحيث يمكن للقراء تصور أفضل التطبيقات في الوقت الذي يكتشف فيه شركات ناجحة طويلة في البلدان اللاتينية.

دليل مرحب به وضروري على التسويق الرقمي اللاتيني

لاتيني لينك هو تطبيق مقنع لوسائل الإعلام الاجتماعية والتسويق والمفاهيم التحليلية للديناميكيات الثقافية الحقيقية وسلوك العملاء. أغلقت الكتاب الشعور بأن القراء سوف يفكرون بسرعة في أفضل طريقة لإنشاء استراتيجية قوية. سوف تستثمر في لاتيني لينك مرارًا وتكرارًا كدليل قابل للتنفيذ لخدمة العملاء من ذوي الأصول الأسبانية مع الرعاية الحقيقية.

ملاحظة: للمتحدثين باللغة الإسبانية ، يرجى الاطلاع على النسخة الإسبانية من هذا التعليق ، التي ترجمها Augusto Ellacuriaga من Spanish Translation.

1 تعليق ▼